|
Hallo, nun bin ich schon soo lange in Frankreich unterwegs jährlich und dennoch finde ich kein System, nach dem diese Ortsnamen wie sortiert werden. Bei der Stellplatzsuche kriege ich regelmäßig einen dicken Hals. Auf der Karte erscheint St.XYZ und danach geht dann die Suche los :twisted: vor allem, weil es ja endlos viele St. in France gibt. Kennt jemand die Regeln dazu? Mach anstatt St. einfach ein * vor den Ortsnamen, dann findet sie Suche ihn. Die Stellplätze sind eh nicht nach Alphabet sortiert, sondern nach Datum des letzten Postings. Oder meinst du im Stellplatzatlas? Da müsstest du aber sehen, wie die Ortsnamen sortiert sind. hallo, ich meinte generell die Suche im Netz, auf Papier usw Da müßte es doch Regeln geben. Oder? Wird das nicht ganz normal sortiert, also Saint, Sainte, St. ? Ich tät eh alles nur mit St. schreiben :D Das Problem ist, dass es in Frankreich hunderte Orte gibt die mit Saint, Saintes St. Ste. Stes. anfangen. Und dass sie sehr oft falsch geschrieben werden. Da kann man dann lange suchen. Am besten geht es wenn man schon mal das Departement kennt. Oder im Michelin Atlas sucht. Wikipedia machts möglich, vielleicht findet ihr hier die Antwort... auch in der Sprache wird zwischen männlich und weiblich unterschieden. In der französischen Sprache wird zwischen der männlichen Form saint (Plural saints) und der weiblichen Form sainte (Plural saintes) unterschieden. Die entsprechenden Abkürzungen sind St, Sts, Ste und Stes. Handelt es sich um eine heiliggesprochene Person, so wird saint mit Minuskel geschrieben und kein Bindestrich gesetzt (saint Étienne für den heiligen Stephanus), während Ortsnamen und das jeweilige Patrozinium von Kirchengebäuden durchgekoppelt werden.[1]. Beispiele für die Schreibweisen sind: saint Étienne (der heilige Stephanus), Saint-Étienne, Saint-Étienne-du-Valdonnez (französische Städte), rue Saint-Honoré, boulevard Saint-Marcel (Straßennamen), Saint-Eustache, Saint-Étienne-du-Mont, Saints-Pierre-et-Paul (Kirchengebäude), Saintes-Maries-de-la-Mer, Saint-Germain-des-Prés (Orts- bzw. Stadtteilname und Kirchenname sind identisch). Nicht durchgekoppelt wird der in Kirchennamen auf das Patrozinium folgende Ortsname (Saint-Étienne du Marin in Le Marin, Sainte-Catherine de Bitche in Bitche). In der italienischen und in der spanischen Sprache ist San (Kurzform von santo, heilig) der dementsprechende Bestandteil italienischer und spanischer Heiligennamen sowie Kirchen- und Ortsnamen, die den jeweiligen Heiligen als Namenspatron haben. Bei männlichen Heiligennamen (im Italienischen nur bei solchen, die mit Konsonant beginnen) steht San, bei weiblichen Santa. Beispiele: San Nicolas, San Luca, San Giorgio, Santa Maria, Santa Barbara, Santa Lucia Sant' Antonio (span. San Antonio), Sant' Elena Santo Stefano LG, Stiene Das schreibt Wiki ja sehr schön. Aber jemandem der nicht weiß was er denn eigentlich sucht hilft´s wohl nicht weiter. Bestes Beispiel Les Saintes Maries de la Mer in der Camargue. Das nennen die Leute sehr gerne Saint Marie oder Sainte Marie oder San Marie, da kann man dann suchen. Gibt man z.B. Sainte Marie ein landet man bei Perpignan. Der letzte link verweist auf eine sehr unvollständige Liste. Oben erwähntes Saintes Maries gibt es da z.B. gar nicht. Weil es mit Les anfängt. Aber wer weiß das schon? das Beispiel scheint mein "Problem" gut zu verdeutlichen, keine Gemeinde unter St. **** zu finden. Ein Beispiel, das nichts mit diesem Link zu tun hat: Saint Martin D'Ardeche zu finden war es aber unter St. Martin D'Ardeche, das kann je nach Liste viele Dutzende Seiten weiter stehen. Irgendwie klappt es immer, aber der Suchaufwand ist enorm und man kann nie sicher sein... Ich würde, wie ich glaube schon schrieb immer zurest nach dem Departement schauen. Habe nun deine beiden Schreibweisen in g..maps eingegeben und jedesmal wurde der Ort mir mit richtiger Schreibweise am richtigen Fleck angezeigt. Lasst den Punkt weg, nehmt stattdessen einen Bindestrich und trennt auch alle anderen Namensbestandteile mit einem Bindestrich. Versucht es mal so: St-Marie-de-la-Mer St-Martin-de-Grau
Nochmals das Beispiel: wenn man auf die Touristikseite dieses Ortes geht, sieht man merkwürdiges. Anscheinend geht die Schreibweise nach Lust und Laune (und in der unteren Zeile wird es noch gewaltiger beim genauen Hinsehen) :D Natürlich kommt man dann schon klar irgendwie. Nur, wenn man mal eine große Suche mit vielen Orten startet, dann wird das sehr unübersichtlich und unsicher. Saint ist ganz vorne in den Listen St. halt ganz weit unten. Und, wenn dann die Schreibweise je nach Veröffentlicher sich stark unterscheidet, ist es halt nicht lustig. Aber anscheinend gibt es keine festen Regeln. ![]() Nun, dass Saint vorne ist und St. weit dahinter ist doch logisch. Der 1. Buchstabe ist bei beiden das S aber dann kommt einmal a und einmal t. Schließlich ist a nun mal weit vor t im Alphabet. In Deutschland wirst du auch Sankt Blasien vor St. Blasien finden. Aber wie ich schon schrieb, versuchs mit go...maps. Denen ist die Schreibweise wurscht.
was tu ich denn mit googlemaps, wenn es darum geht, Orte/Stellplätze in Listen bzw Übersichten zu finden? Oder wie im Stplführer von Reisemobil, wo in der Karte nur so als ein Beispiel von vielen St. Maurice de Lignon steht, aber im Textteil findest das vieeeeele Seiten weitab unter Saint Maurice..... Da nutzt mir go..maps nix, der Textteil zum Stellplatz fehlt mir dennoch, das muss ich mir mit Versuch und Irrtum bei vielen Städten zusammensuchen. Sankt Blasien schreibt in D kein Mensch, jedenfalls ist google so intelligent, dass immer St. Blasien angezeigt wird und nie anders geschrieben auf den ersten Seiten. Das ist im französischen offenbar ganz anders. Das meinte ich. Wir können das aber hier nun lassen, es gibt wahrscheinlich keine grammatikalische Regel, nur Lust und Laune... :D O.K. Damit scheint das ein vom deutschen Stellplatzführer gemachtes Problem zu sein. Im französischen gibt es nur die abgekürzte Schreibweise. Dort sind knapp 400 ST.... aufgeführt. Sortierung so, als sei es ein Wort. Also zunächst St-A bis St-E dazwischen auch dann Stenay weiter mit Ste- Stes weiter mit ST- F.......
nein, das ist leider nicht so. ein weiteres Beispiel (und dann lassen wir es aber auch, da offenbar keine Lösungen kommen :) ): der **französische** Michelin Campingführer 2011: seite 828ff in der alphabet. Auflistung werden ALLE Orte mit Saint-xxxxx aufgeführt, kein einziger mit St.xxxxxx Aber innen dann zB auf Seite 758ff (Textteile) kommen die selben Orte ALLE in der Schreibweise St-xxxx Das habe ich immer wieder zT gerade andersrum oder willkürlich ohne System in Touri-Beschreibungen usw usw usw. Bei einer größeren Suche, wie zB jetzt, wo ich Stplätze überall zusammensuche, die im Winter aufhaben und das irgendwie ordnen will, das dauert (Sa*** kommt halt weit vor St*)........... :D Fazit: man muss wohl generell jeden Ort in unterschiedl. Schreibweisen in den unterschiedl. Medien suchen. hallo auch im Michelin Atlas gibt es nur " Saint " ( m.) oder " Sainte " ( w.) " St " ist wie Aretousa bereits erwähnt hat, lediglich eine Abkürzung für beide o.g. Begriffe. Bei der Suche ist hilfreich die Postleitzahl, wenn bekannt angibt, da es jede Menge Saint oder Sainte mit gleichen Namen gibt. , gary32
Hallo gary, danke dir. Ja, zur Orientierung hab ich mir daher eine Exceltabelle mit den Nummern der Regionen=PLZ-Teil, den Namen der Departements, dem Präfektursitz (größere Stadt zur Orientierung), der grafischen Übersicht über das Ganze und den Bezeichnungen der alten Verwaltungseinheiten (weil diese touristisch immer wieder auftauchen) gefertigt. Inzwischen sind vielfach auf den Autokennzeichen wieder diese Departm.Nr enthalten. ![]() Bei Interesse: KN (keine Ahnung, wie ich xls-Dateien hier versenden kann) schon mal versucht, "St.", "Saint", "Sainte" etc. einfach weg zu lassen und nur den eigentlichen Ortsnamen einzugeben ? Hallo, wenn ihr nur die Abkürzung St benutzt und einen Teil des Namens z.B. war da doch was mit Marie, dann findet Google automatisch den richtigen Ort "Saintes-Maries-de-la-Mer" oder St Paul bei Nizza in Google führt automatisch zu "Saint Paul de Vence" Also die Abkürzung St ist in Frankreich geläufig und hilft auch gut in der Suchmaschine, klappt sogar, wenn man ST weglässt. Da ist doch ein Stellplatz mit Paul drei Schlösser und google spuckt aus: "Saint-Paul-Trois-Châteaux" Das klappt also eigentlich perfekt. Will man korrekt sortieren, muss man die richtige Schreibweise wissen und Saint, Sainte, oder Saintes einsortieren, St ist nur eine Abkürzung. Ein Besuch der von mir angegebenen Südfrankreich-Städte lohnt sich auf jeden Fall zu 1: Wallfahrtsort der Sinti und Roma zu 2: Künstlerstadt aus dem Mittelalter zu 3: Trüffelmuseum mit interessanten Führungen Viele hallo, wenn man z.Bsp. " Saint Hilaire " sucht, gibt es 10 Ortschaften mit dem gleichen Namen in verschiedene Départements. Weiterhin gibt es " Saint-Hilaire + Zusatznamen ", von denen gibt es ca 60 weitere Ortschaften. Desgleichen mit alle Namen die mit " Saint" oder " Sainte " beginnen. Wenn man die Département Kennziffer ( xx ) kennt, erleichtert es die Suche. In unser SP Verzeichnis konnte man vor der Umstellung einfach F-xx eingeben und man hatte die komplette Liste der vorhanden eingetragene SP´s im betreffenden Département, funktionniert aber so nicht mehr.. :? , gary32 Hallo, irgendwie verstehe ich dein Problem nicht so ganz. Wenn du in Deutschland "Burg" eingibst, musst du doch auch wissen in welcher Gegend du nach Burg fahren möchtest. Ich benutze in Frankreich --> Link ( kann man auch als Stick bestellen ) und da finde ich schnell jeden Ort in der entsprechenden Gegend ( Departement ) auch für andere europäische Länder. Falls du Bedienungshinweise benötigst bitte melden. Die Datenbank ist perfekt. Schönen Advent Habe hier eine Stellplatzliste Frankreich sortiert von a-z im Exel -Format mit GPS Daten wer Interesse hat bitte e-mail an mich. Selke Ich habe eine Stellplatzliste Frankreich Orte sortiert von a-z im Exel-Format mit GPS Daten wer Interesse hat e-mail an mich. Selke |
Anzeige
|